No exact translation found for مواقع قياسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مواقع قياسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Institut norvégien de recherche pour la défense contribue activement aux travaux du Service international de la rotation terrestre dans le cadre de l'analyse des mesures obtenues à l'aide du système mondial de localisation (GPS) et par interférométrie à très longue base (VLBI).
    وتساهم مؤسسة بحوث الدفاع النرويجية بنشاط في دائرة الخدمة الدولية لدوران الأرض من خلال تحليل القياسات التي يجريها النظام العالمي لتحديد المواقع والقياس التداخلي المديد القاعدة.
  • b) Des groupes de pays susceptibles d'héberger des instruments scientifiques, qui fourniraient des sites en des lieux où des mesures étaient souhaitables, ont été identifiés.
    (ب) تم تحديد مجموعات من البلدان لاستضافة الأجهزة العلمية ستوفّر مواقع تكون القياسات مرغوبة فيها.
  • À l'heure actuelle, le Groupe fait appel à des fournisseurs recrutés pour des périodes de brève durée, qui sont chargés de livrer le carburant aux emplacements désignés et de s'acquitter quotidiennement des opérations de mesure et d'entretien mineur.
    وتبرم الوحدة حاليا عقودا قصيرة الأجل مع مقاولين لتسليم الوقود للمواقع المعينة، وقياس العمق يوميا، وتنفيذ أعمال الصيانة البسيطة.
  • b. Lancement de la surveillance des ouvrages hydrauliques à l'aide des technologies de positionnement par satellite (GPS) et d'interférométrie radar;
    ب- بدء أعمال رصد المنشآت المائية باستخدام النظم العالمية لتحديد المواقع (GPS) وتكنولوجيات قياس التداخل بالرادار؛
  • Les bases ont été posées en vue d'un projet relatif à l'utilisation de microsatellites ukrainiens pour la recherche sur l'ionosphère au moyen de mesures des paramètres du plasma prises depuis différentes positions.
    وقد وُضعت الأسس لمشروع أوكراني يستند إلى السواتل الصغرية المحلية الخاصة ببحوث الغلاف المتأين باستخدام القياسات المتعددة المواقع لبارامترات البلازما.
  • Conformément au mémorandum d'accord, le Centre sert, depuis 1978, de lieu d'échange international pour tous les résultats relatifs aux astéroïdes, comètes, et mesures satellitaires astrométriques (positions) obtenus dans le monde entier. Le Centre traite les données et les organise, identifie de nouveaux objets, calcule les orbites, affecte des désignations expérimentales et diffuse quotidiennement des informations.
    وعملا بهذه المذكرة، يؤدّي المركز منذ عام 1978 دور غرفة مقاصة دولية لتبادل بيانات القياسات الفلكية (قياسات المواقع) التي يحصل عليها من جميع أنحاء العالم بشأن الكويكبات والمذنّبات والسواتل.
  • Une prochaine campagne d'observation GPS du Réseau géodésique pour observations géodynamiques est prévue au cours de 2007, une fois le réseau des stations GPS permanentes installé et opérationnel et la campagne gravimétrique menée à bien.
    ومن المقرر أن تتم في عام 2007 عملية مراقبة بواسطة النظام العالمي لتحديد المواقع للشبكة الجيوديسية للمراقبة الجيودينامية عندما يتم تنفيذ وتشغيل شبكة المحطات الدائمة للنظام العالمي لتحديد المواقع وإنجاز عمليات قياس الجاذبية.
  • Trois séries de mesures des mouvements horizontaux par GPS ont été menées à bien dans la baie de Santiago de Cuba, et les données de surveillance continue recueillies au site du Repère de référence terrestre international que constitue la station de l'International GPS Service ont permis d'affiner la précision de ces mesures.
    ونُفِّذت في خليج سانتياغو دي كوبا ثلاث سلاسل من قياسات الحركات الأفقية باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع؛ ولزيادة دقة القياسات، استخدمت البيانات المجمَّعة من خلال المراقبة المتواصلة لنقطة المراقبة التابعة لمحطة الإطار المرجعي لخدمة الشبكة العالمية لسواتل الملاحة.
  • Dans le cadre d'interventions internationales dans des domaines spécialisés, tels que la promotion de l'investissement, il est possible d'avoir recours à des pratiques optimales déjà mises en œuvre dans d'autres pays et de comparer les performances obtenues à celles d'autres pays en concurrence pour les même IED.
    وبإمكان التدخلات الدولية في مجالات متخصصة، مثل ترويج الاستثمار، الاستفادة من أفضل الممارسات في بلدان أخرى وتقييم الأداء بالقياس إلى المواقع التي تتنافس على نفس الاستثمار الأجنبي المباشر(9).
  • Il faut, par exemple, disposer de technologies permettant d'actualiser et d'intégrer des fonctions géodésiques dans un réseau géodésique mondial terrestre et spatial et d'installer des systèmes mondiaux de localisation dans toutes les stations de marégraphe GLOSS appropriées afin de déterminer l'évolution du niveau des mers à l'échelle mondiale et régionale;
    والتكنولوجيات مطلوبة، وعلى سبيل المثال، لتحديث وإدماج القدرات الجيوديسية التكميلية في شبكات عالمية جيوديسية للأرض والفضاء، ولتركيب نظم عالمية لتحديد المواقع في كل محطات قياس المد الملائمة بالنظام العالمي لرصد مستوى سطح البحر، بغية تحديد التغيرات في المستوى العالمي والإقليمي لسطح البحر؛